Localization Startup

Long silences usually mean I'm up to something, and the past several weeks have been no exception. Here's a link to a small update about my latest localization endeavor.

After writing my last post (What every TLM student should know), I've been working hard to follow up on my second idea--the idea to create a student-run localization company with the school as the client. After presenting the idea to students on two occasions, the web content manager, the program chair, and finally the dean, we initiated our first project this week.

The purpose of the first project is to test our workflow and experiment with CAT and translation management tools. So far, the project seems to be going well. Our project managers have found resources and seem to be on schedule. The final challenge will be working with our localization engineer (also a MIIS TLM student) to integrate the translated pages back into the MIIS website.

Much has been learned, and the learning continues. I'll report our findings as soon as we find them. :)

What should you do next?

Keep exploring the archive. Connect via email. Peruse my blogroll. Send me your blog and I'll read it.